Чжан Юэжань — «Красные туфельки» (рассказ)
Короткий разбор рассказа Чжан Юэжань «Красные туфельки» (пер. Игорь Егоров) — жёсткая история киллера и девочки из сборника 2014 года.
Короткий разбор рассказа Чжан Юэжань «Красные туфельки» (пер. Игорь Егоров) — жёсткая история киллера и девочки из сборника 2014 года.
О романе «Дочь самурая» Эцу Инагаки Сугимото — тонкое «описание» опыта жизни в японской культуре; спокойное, задумчивое чтение для каникул.
Заметки о романе Чжан Лин «Одинокая ласточка»: сильная героиня, исторический фон (Культурная революция и война с Японией) и неожиданные сцены с животными.
Фрагмент и заметки о романе Юмэно Кюсаку «Край льда», перевод Анны Слащевой, атмосфера Харбина, ссылка на пдф и обсуждение.
Короткая запись о псевдониме «Сань-мао» и истории её жизни/смерти — введение Романа Шапиро; в книге ещё 50 страниц для понимания, стоит ли брать.
отмечаю день переводчика: скоро выйдет моя часть сборника с китайскими рассказами; позднее опубликую заметки, не вошедшие в перевод.
Короткое наблюдение: в янг-адалте много азиатских авторов и обложек — конкуренция между Китаем, Кореей, Индией и другими регионами.
Размышления о чтении научпопа середины XX века, книге Якова Света про Чжэн Хэ и о желании «отмыть» тексты от партийных реверансов.
о втором эшелоне писателей в китаях, америках и европах: добротные романы с местным колоритом и жизнью реальных людей.
Короткая рецензия на роман Яня Лянькэ «четверокнижие»: жесткая проза, сцены насилия и трагический финал, где форма и структура оказываются ключевыми.
Размышления о японской и китайской прозе: естественность повествования, Мурасаки, Сэй-Сёнагон и рекомендации чтения «Повести о Гэндзи».
Короткая заметка о книге Лань Сяохуань «Видимая рука»: исследование роли государства в экономическом развитии Китая; текст доступен в китайском интернете.
Блерб об романе Мо Яня «Тринадцатый шаг»: честный, непродающий текст о галлюцинационном реализме и фирменной мояньщине.
Короткий обзор английского перевода романа Чжан Юэжань Women, Seated (原名 «天鹅旅馆»): 200 стр., социальная проза о неравенстве, похищении и трёх женщинах.
Короткие заметки о долгом чтении книги Юй Хуа; отсылки к «Братья», «Как Сюй Саньгуань кровь продавал» и к новой книге 文城.
Краткая справка о свободно доступном исследовании, где через эссе рассматриуют свыше ста артефактов, связанных с «Повестью о Гэндзи».
Рецензия: роман Анаит Григорян «Осьминог» понравился автору — атмосфера в духе Мураками, 289 сносок; полезно студентам-японистам.
Разбор романа Кикути Кана: образ мадам Рурико, ключевые персонажи XX века и связи с корейскими сюжетами и Проспером Мериме.
Рецензия на роман Чи Цзыцзян о пневмонической чуме 1910–1911 годов в северо‑восточном Китае; исторический контекст и художественные вопросы.
Небольшая заметка и подборка обложек бестселлера Shin Kyung‑sook («Прошу, найди маму»): корейский тираж миллионами, разные переводы и дизайн.