Испанские ловушки: один глагол — два смысла
Набор карточек про испанские «ловушки» (gustar): краткие объяснения и примеры для глаголов tocar, caer, costar, salir, quedar.
Набор карточек про испанские «ловушки» (gustar): краткие объяснения и примеры для глаголов tocar, caer, costar, salir, quedar.
Frases en español para despedir el verano con traducciones al ruso y práctica recomendada: repite 2–3 frases durante el día.
Четкий четырёхшаговый план: диагностика, барьеры, цель, стратегический план — чтобы за 90 дней получить работающие навыки разговорного испанского.
Разбор отличий значений conocer, saber, querer, poder, tener в pretérito imperfecto и pretérito indefinido для точной передачи смысла.
Разбираю проблему нехватки времени для изучения испанского и даю простые советы: мертвое время, планирование, интеграция языка в жизнь.
Разбор 4 часто употребимых в Испании погодных идиом: llueve a cántaros, hace un día de perros, hace un frío que pela, hace un sol de justicia.
Краткий разбор: condicional → presente/imperfecto de subjuntivo с примерами и пометками о вероятности события.
О значении фразы «pura vida» в Коста-Рике и примерах её использования в разговорной испанской речи.
Короткий разбор разговорной испанской «en plan» с примерами (La casa..., ¡En plan modelo!).
Наталья Гулевец рассказывает о методе «длинного трека» — аудиозаписи на двух языках для многократного прослушивания и повторения фраз.
Фразы и идиомы про FECHA LÍMITE: испанские обороты и примеры от Натальи Гулевец для описания дедлайнов и сроков.
Почему возвращение «с начала» — ошибка: нужен план восстановления, выявить сохранённое, определить цели (например, через 3 месяца) и маршрут.
История о том, зачем перед курсом проводится Стратегическая сессия: понять цели, мотивацию и составить персональную программу; анекдот с мамой.
Разбор испанской идиомы «Ser la leche»: значения и примеры употребления из поста.
Несколько испанских вариантов пословицы «Что посеешь, то и пожнёшь», включая фразу Quien siembra vientos recoge tempestades.
Краткий разбор трёх испанских глаголов — acordarse vs recordar, darse cuenta и comprarse — с примерами и нюансами употребления.
Разбор различий между «Me falta» и «Me hace falta» с примерами: нехватка предмета и сильное желание/потребность.
Метод shadowing: слушать и вслух копировать произношение, интонацию и темп; советы по материалам и пошаговая тренировка.
Идея подарка: сертификат на сессию «Индивидуальный стиль обучения» — интервью, анализ и рекомендации; стоимость 3500 руб.
Выводы после консультации с ученицей из США: стратегия с месячными контрольными точками помогает преодолеть застой в изучении испанского.